Instrukcje użytkowania i przepisy Haier Htaf21b są przeznaczone do użytkowania przez użytkowników urządzenia Haier Htaf21b. Dołączone instrukcje użytkowania i przepisy dostarczają użytkownikom niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznej i skutecznej obsługi urządzenia Haier Htaf21b. Instrukcje użytkowania i przepisy Haier Htaf21b zawierają informacje na temat wszystkich funkcji i ustawień urządzenia, wraz z wytycznymi dotyczącymi jego użytkowania, konserwacji, kontroli i konserwacji. Instrukcje użytkowania i przepisy Haier Htaf21b powinny być przestrzegane w celu uzyskania optymalnego wyniku i bezpieczeństwa.
Ostatnia aktualizacja: Instrukcje użytkowania i przepisy Haier Htaf21b
Strona informacyjna Haier zapewnia rozległą sieć autoryzowanych centrów pomocy technicznej, które oferują maksymalne wsparcie i pomagają w zarządzaniu, konserwacji i naprawie urządzeń. Zależy nam na zapewnieniu profesjonalnej obsługi, zawsze blisko Twoich potrzeb. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pobierz instrukcję obsługi dla Twojego urządzenia w formacie PDF bezpośrednio z naszej strony. Wybierz linię, nazwę i kod urządzenia. GWARANCJA HAIER Produkty Haier są objęte 2-letnią gwarancją na wszystkie wady zgodności. Zapoznaj się z warunkami gwarancji prawnej. Dowiedz się, czy Twoje urządzenie jest objęte rozszerzoną gwarancją. W takim przypadku pamiętaj, aby zarejestrować się zgodnie z regulaminem. ZAREJESTRUJ URZĄDZENIE Zarejestruj swój produkt, aby otrzymywać aktualizacje i sugestie dotyczące lepszego użytkowania i ochrony urządzenia. W zależności od zakupu możesz mieć prawo do dodatkowych korzyści, które firma Haier zarezerwowała dla Ciebie. KONTAKT Z SERWISEM Jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz pomocy, Dział Obsługi Klienta Haier udzieli Ci wsparcia w zakresie wadliwego działania lub konserwacji Twojego urządzenia. com/adapt-image/67761/spare%20parts%20and%20accessories. 0&t=1620919855640" alt=""/> AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Haier dysponuje szerokim asortymentem akcesoriów i części zamiennych; skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lokalnym i poszukaj części odpowiednich dla Twojego urządzenia. CHECK & CARE Odkryj program Check & Care do pielęgnacji i konserwacji Twojego urządzenia CARE+PROTECT Care + Protect oferuje pełną gamę profesjonalnych produktów do konserwacji i pielęgnacji urządzeń gospodarstwa domowego. Zadzwoń pod unikalny numer dla całej Polski*. Usługa dostępna od poniedziałku do piątku w godzinach od 8. 00 do 20. 00 I sobotę od 9. 00 do 17. 00. *Koszt połączenia według stawek operatora Skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej przez Internet, wypełniając forma w całości. Candy Hoover Group S. r. l. z jednym udziałowcem, podlegająca zarządzaniu i koordynacji przez Candy S. p. A., z siedzibą pod adresem: Via Comolli, 16-20861 Brugherio (MB) – Włochy kapitał zakładowy: 30. 000. 000, 00 EUR, w pełni wpłacony, włoski numer podatkowy i numer rejestracyjny w Rejestrze Firm Monza i Brianza 04666310158, VAT: IT00786860965 FIRMA Candy Hoover Group S. 000, 00 EUR, w pełni wpłacony, włoski numer podatkowy i numer rejestracyjny w Rejestrze Firm Monza i Brianza 04666310158, VAT: IT00786860965ZADZWOŃ DO NAS
Napisz do nas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
1
HTAR21B
13
HTAF21B
25
HTAR14
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English English Table Table Of Contents Of Contents Before Operation Warning and cautions................................................................................. 1 Installation................................................................................................. 4 Antenna Connection................................................................................ 4 The remote control.................................................................................. 4 MENUStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English English English IMPORTANT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Save these instructions- The safety and operation instructions should be retained for future reference. 2) All warnings on the appliance and in the operating instructions should be followed. 3) Cleaning- Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do nStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English English 13)Object and liquid entry - Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage point or short out parts that could result in a fire or electric shock. Avoid spilling liquid of any kind on the TV. 14)Servicing - Do not attempt to service the TV by yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 15)Damage Requiring ServiStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
English English Remote Control Functions 1. : Power on/off 2. MENU: Access/Exit Main M MENU C H+ 3. CH+/-: Select next higher or lower channel 2 1 4. VOL+/-: Increase or decrease sound VOL- VOL+ 4 5. CHANNEL NUMBER BUTTON: Direct channel 3 CH- tuning (TV channel 02-69, CATV channel 01-12Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English English Information to user:This television receiver is equipped with close caption decoder and parental blocking technology as required by the FCC. Menu Functions Video Set Up: Pressing MENU button once will bring the Video Set Up menu on the TV. The following is shown on your TV screen: Follow the procedure below to adjust the picture quality of your choice: Video 1. Press the CH(+) and CH(-) button to go up and down the menu. Picture 70 2. Press the VOL(Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English English Timer Set Up: By pressing MENU button, and then pressing VOL(-/+) button it will bring you to Timer Set Up display. You will see the following menu on your TV screen: Follow the procedure below to select one of Timer the above options: Clock 17:18 1. Press the CH(+) and CH(-) button to go up Time-On 18:00 and down the menu. Ch. Select 1 2. Press VOL (+) button or VOL (-) button to Time-OffStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
English English Language: Use VOL(+/-) to select the OSD in either English, French or Spanish. Background: Press the VOL (+/-) buttons to select between Background ON or Background OFF. When the Background ON function is chosen, a moving"NO SIGNAL" sign will be displayed if there is no input signal to the set. Black Stretch: Press VOL (+/-) buttons to turn the Black Stretch feature on or off. When the Black Stretch function is on the screen automatically incStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
English English Skip:Press VOL(+) button or VOL(-) button to add or delete the channel from the stored memory. Current Ch. : Press VOL(+) button to go up and VOL (-) button to go down to set the channel position. The display will show the current playing channel. Fine: If the picture and/or sound are poor, try using the FINE TUNE feature. Do not use this feature unless reception is poor. Press VOL (+/-) to start the Fine Tune function. Auto Program: Press VOLStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
English English To set the V-CHIP function: Select the TV Rating option. You will see the TV Rating menu on your TV screen: 1. Press CH(+/-) button to go up and down Rating F V D L S V the menu. TV-Y >U 2. Press VOL(+/-) button to go into TV Rating and Movie Rating menus. U U TR-Y7 3. Press MENU button to set the Parent U TV-G lock ON and Parent lock OFF. When TV rating is selected, you will see TV -PG U U U U U the following rating table on your TStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
English English V-Chip Technology: The "V-Chip Technology" allow you to use U. S. and Canada Movies and TV PROGRAMS Guide ratings to block certain types of TV programs and movies. To understand clearly about TV programs rating codes, read the following list: U. TV Program Ratings NR: Not Rated-this means that programs are not rated or rating does not apply. TV-Y:For all children-this type of rated programs are designed for a very young audience, including children fromStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
English English 11Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
English English HTAR21B /HTAF21B/HTAR14 VHF: 2-13 UHF: 14-69 CATV: 1-125 2 2 2x2W ~110V-220V, 50/60Hz HTAR21B---21"/HTAF21B---21"/ HTAR14---14" Included Accessories:Remote control unit with 2"AA batteries Owner`s manual 14. 37 X14. 77 14. 77 X13. 58 X13. 58 27. 6 lbs. AA SPECIFICATIONS HTAR21B HTAF21B HTAR14 Picture Tube 21 21Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
.................................................................................................. 13..................................................................... 16.................................................................. 16............................................................................................ 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
14Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
20 21 22 23 24 25 26 15Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
MENU C H+ 2 1 VOL- 4 VOL+ 3 CH- 1 2 3 5 4 6 5 7 8 9 -/-- RECALL -/-- 0 6 7 TV/AV C C D MUTE 9 8 10 EXIT D I S P L AY P. STD 12 11 13 EXIT HTAR21B/HT AF21B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Video: 6. CH-/CH+: / / 2. A-IN/V-IN: 3. TV/AV 4. 7. 5. VOL-/ VOL+: / 8. 9. HTAR14 345 6 78 9 6. CH-/CH+: 1. Video: 2. A-IN/V-IN: / / 3. VOL-/ VOL+: / 8Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
17Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
18Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
19Rozporządzenie Ministra Gospodarki z 21 października 2008 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn, kładzie duży nacisk na zawartość informacyjną dokumentacji technicznej i instrukcji obsługi. Przed wprowadzeniem maszyny do obrotu lub oddaniem do użytku producent ma obowiązek zapewnić – poza spełnianiem przez maszynę zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonych w rozporządzeniu i sporządzeniem deklaracji zgodności WE - dokumentację techniczną, o której mowa w załączniku nr 2 do rozporządzenia oraz dostarczyć niezbędnych informacji, w szczególności instrukcji. Zgodnie z par. 58 rozporządzenia, maszyna wprowadzana do obrotu lub oddawana do użytku musi być w nią wyposażona.
Józef Gierasimiuk, Jaromir Grabowski
Sprawdź
POLECAMYTrzeba wziąć pod uwagę niewłaściwe użycie
Podczas opracowywania instrukcji producent lub jego upoważniony przedstawiciel powinien wziąć pod uwagę nie tylko zastosowanie maszyny zgodne z przeznaczeniem, ale także możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie. Zasadniczo maszyna powinna być zaprojektowana i wykonana tak, aby temu zapobiec. Jednak w przypadku, gdy maszyna jest zaprojektowana w sposób umożliwiający jej niewłaściwe użycie, w instrukcji należy poinformować użytkownika o niedozwolonych sposobach jej użytkowania.
Informacje powinny być jednoznaczne
Zgodnie z par. 54 ust. 1 rozporządzenia, wszelkie informacje lub ostrzeżenia powinny być wyrażone w języku lub językach oficjalnych Unii Europejskiej państwa członkowskiego, na którego terytorium maszyna jest wprowadzana do obrotu lub oddawana do użytku. Ponadto na wniosek mogą być dodatkowo dołączone wersje w innym języku lub językach oficjalnych Unii Europejskiej zrozumiałych dla operatorów. Art. 55 ust. 1 rozporządzenia zwraca też uwagę, że informacje potrzebne do sterowania maszyną powinny być jednoznaczne i zrozumiałe. Nie powinno ich być za dużo, aby nie przeciążać operatora.
Przepisy wymagają, aby wyświetlacz ekranowy i inne interaktywne środki komunikacji między operatorem a maszyną były łatwe w obsłudze. Natomiast jeżeli bezpieczeństwo i zdrowie osób mogą być zagrożone przez nieprawidłowe działanie maszyny pozostawionej bez nadzoru, powinna ona być wyposażona w odpowiednią sygnalizację ostrzegawczą - akustyczną lub optyczną. Z kolei w sytuacji, gdy jest ona wyposażona w urządzenia ostrzegawcze, sygnały emitowane przez te urządzenia powinny być jednoznaczne i łatwo dostrzegalne lub słyszalne. Par. 6 rozporządzenia zastrzega, że jeżeli mimo zastosowania bezpiecznej konstrukcji maszyny, środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych nadal istnieje ryzyko, producent powinien wyposażyć maszynę w urządzenia ostrzegawcze i zapewnić niezbędne ostrzeżenia.
Czytaj także: SN: Wdrożenie instrukcji BHP nie zwalnia pracodawcy z odpowiedzialności >>>
Instrukcja powinna zawierać określone elementy
Par. 58 par. 2 rozporządzenia stanowi, że instrukcja powinna być sporządzona w co najmniej jednym języku oficjalnym Unii Europejskiej. Na takiej wersji lub wersjach językowych, zweryfikowanych przez producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela, powinien być umieszczony napis "Instrukcja oryginalna". Jeżeli nie ma jej w w języku lub językach oficjalnych państwa członkowskiego, w którym maszyna będzie użytkowana, tłumaczenie na ten język lub języki powinno zostać dostarczone przez producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela albo przez osobę wprowadzającą maszynę na dany obszar. Tłumaczenie powinno być opatrzone napisem "Tłumaczenie instrukcji oryginalnej". Natomiast w uzasadnionych przypadkach instrukcja konserwacji maszyny przeznaczona do korzystania przez wyspecjalizowany personel zatrudniony przez producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela może być napisana tylko w języku, którym posługuje się personel.
Zgodnie z par. 58 ust. 7 rozporządzenia, w przypadku maszyn przeznaczonych do ogólnego stosowania, instrukcja powinna być sformułowana w sposób jasny, przejrzysty, umożliwiający wszystkim użytkownikom łatwe korzystanie z niej. pl/akty-prawne/dzu-dziennik-ustaw/zasadnicze-wymagania-dla-maszyn-17497786/par-59" target="_blank">Par. 59 rozporządzenia stanowi, że instrukcje powinny zawierać co najmniej następujące informacje (o ile ma to zastosowanie do konkretnego typu maszyny):
- nazwę i pełny adres producenta i jego upoważnionego przedstawiciela;
- określenie maszyny, które zostało umieszczone na samej maszynie, z wyjątkiem numeru seryjnego;
- deklarację zgodności WE lub dokument przedstawiający treść deklaracji zgodności WE, wskazujący szczegółowe dane dotyczące maszyny, niekoniecznie zawierający numer seryjny i podpis;
- ogólny opis maszyny;
- rysunki, schematy, opisy i objaśnienia niezbędne do użytkowania, konserwacji i naprawy maszyny oraz sprawdzenia prawidłowości jej działania;
- opis stanowiska lub stanowisk pracy, które mogą zajmować operatorzy;
- opis zastosowania maszyny zgodnego z przeznaczeniem;
- ostrzeżenia dotyczące niedozwolonych sposobów użytkowania maszyn, które, jak to wynika z doświadczenia, mogą mieć miejsce (treść instrukcji, oprócz opisu zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, powinna również uwzględniać możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie);
- instrukcje montażu, instalowania i łączenia, zawierające rysunki, schematy i sposoby mocowania oraz określenie podwozia lub instalacji, na jakich maszyna powinna być zamontowana;
- dotyczące instalacji i montażu, mające na celu zmniejszenie hałasu lub drgań;
- dotyczące oddania do użytku i eksploatacji maszyny oraz, jeżeli jest to niezbędne, instrukcje dotyczące szkolenia operatorów;
- informacje dotyczące ryzyka istniejącego mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej samej w sobie, środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych;
- dotyczące środków ochronnych, jakie musi zastosować użytkownik we właściwych przypadkach, łącznie z dostarczeniem środków ochrony indywidualnej; 14)
- podstawowe parametry narzędzi, które można stosować w maszynie;
- warunki, w jakich maszyna spełnia wymagania stateczności podczas użytkowania, transportu, montażu, demontażu, postoju, badań czy przewidywalnych awarii;
- określające bezpieczne warunki transportu, przenoszenia i przechowywania, z podaniem masy maszyny i jej poszczególnych części, jeżeli istnieje konieczność osobnego transportu;
- sposób postępowania w razie wypadku lub awarii; jeżeli w maszynie zastosowano funkcję blokowania, to należy podać sposób przeprowadzenia bezpiecznego odblokowania urządzenia;
- opis czynności regulacyjnych i konserwacyjnych, jakie powinien wykonywać użytkownik, oraz zapobiegawcze środki konserwacji;
- instrukcje umożliwiające bezpieczne przeprowadzenie regulacji i konserwacji, w tym środki ochronne, jakie należy podjąć w trakcie tych czynności;
- specyfikacje części zamiennych, jakie mają zostać użyte, jeżeli mają one wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo operatorów;
- parametry dotyczące emisji hałasu, w szczególności poziom ciśnienia akustycznego na stanowiskach pracy, jeżeli przekracza on 70 dB(A); natomiast, jeżeli poziom ten nie przekracza 70 dB(A), to powinno być to wyraźnie zaznaczone w instrukcji, szczytową chwilową wartość ciśnienia akustycznego na stanowiskach pracy, jeżeli przekracza ona 130 dB oraz poziom mocy akustycznej maszyny, jeżeli poziom emitowanego ciśnienia akustycznego na stanowiskach pracy przekracza 80 dB(A);
- dotyczące promieniowania emitowanego przez maszynę, szczególnie promieniowania niejonizującego, które może mieć niekorzystny wpływ na operatora i osoby narażone, w szczególności, gdy mają wszczepione aktywne lub nieaktywne urządzenia medyczne (np. rozruszniki serca).
Ponadto zgodnie z par. 60 rozporządzenia, treść zawarta w materiałach promocyjnych opisujących maszynę nie może zaprzeczać treści instrukcji odnoszącej się do zagadnień ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. Ponadto w zakresie dotyczącym parametrów emisji maszyny treść ta powinna być taka sama jak w instrukcji.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Linki w tekście artykułu mogą odsyłać bezpośrednio do odpowiednich dokumentów w programie LEX. Aby móc przeglądać te dokumenty, konieczne jest zalogowanie się do programu. Dostęp do treści dokumentów w programie LEX jest zależny od posiadanych licencji.